江南(江南可采莲)

 
作者: 汉代   两汉乐府
【江南】

江南可采莲,莲叶何田田。
鱼戏莲叶间,
鱼戏莲叶东,鱼戏莲叶西,
鱼戏莲叶南,鱼戏莲叶北。

江南可采莲,莲叶何田田,鱼戏莲叶间。
江南水上可以采莲,莲叶多么茂盛,鱼儿在莲叶间嬉戏。

鱼戏莲叶东,鱼戏莲叶西,鱼戏莲叶南,鱼戏莲叶北。
鱼在莲叶的东边游戏,鱼在莲叶的西边游戏,鱼在莲叶的的南边游戏,鱼在莲叶的北边游戏。

参考资料:1、肖毅 江夏初中古体诗词小说评点译释武汉市:华中理工大学出版社,1990年:15页

江南可采莲,莲叶何田田,鱼戏莲叶间。
何:多么。田田:莲叶长的茂盛相连的样子。

鱼戏莲叶东,鱼戏莲叶西,鱼戏莲叶南,鱼戏莲叶北。

参考资料:1、肖毅 江夏初中古体诗词小说评点译释武汉市:华中理工大学出版社,1990年:15页

江南可采莲,莲叶何田田,鱼戏莲叶间。
鱼戏莲叶东,鱼戏莲叶西,鱼戏莲叶南,鱼戏莲叶北。

  这是一首采莲歌,反映了采莲时的光景和采莲人欢乐的心情。在汉乐府民歌中具有独特的风味。

  民歌以简洁明快的语言,回旋反复的音调,优美隽永的意境,清新明快的格调,勾勒了一幅明丽美妙的图画。一望无际的碧绿的荷叶,莲叶下自由自在、欢快戏耍的鱼儿,还有那水上划破荷塘的小船上采莲的壮男俊女的欢声笑语,悦耳的歌喉,多么秀丽的江南风光!多么宁静而又生动的场景!从文化学的角度,我们又会发现这是一首情歌,它隐含着青年男女相互嬉戏,追逐爱情的意思。你看那些鱼儿,在莲叶之间游来躲去,叫人怎能不想起北方的“大姑娘走进青纱帐”?

  读完此诗,仿佛一股夏日的清新迎面扑来,想着就令人觉得清爽。还不止于此,我们感受着诗人那种安宁恬静的情怀的同时,自己的心情也随着变得轻松起来。

  诗中没有一字是写人的,但是我们又仿佛如闻其声,如见其人,如临其境,感受到了一股勃勃生机的青春与活力,领略到了采莲人内心的欢乐和青年男女之间的欢愉和甜蜜。这就是这首民歌不朽的魅力所在。

()
(jiāng)
(nán)
()
(jiāng)
(nán)
()
(cǎi)
(lián)
(lián)
()
()
(tián)
(tián)
()
()
(lián)
()
(jiān)
()
()
(lián)
()
(dōng)
()
()
(lián)
()
西()
()
()
(lián)
()
(nán)
()
()
(lián)
()
(běi)

提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

江南(江南可采莲)翻译

暂无翻译!

《江南(江南可采莲)》赏析

暂无赏析!

《江南(江南可采莲)》作者

两汉乐府

【乐府】:乐府,原本是汉代音乐机关的名称。创立于西汉武帝时期,其职能是掌管宫廷所用音乐,兼采民间歌谣和乐曲。魏晋以后,将汉代乐府所搜集、演唱的歌诗统称之为「乐府」,于是乐府便由音乐机关名称一变而为可以入乐诗体的名称。刘勰《文心雕龙·乐府篇》说:「乐府者,声依永,律和声也。」标志着「乐府」这一名称含义的演变。汉乐府诗许多是「感于哀乐,缘事而发」的民间歌谣,在内容上反映了当时广阔的社会生活,在艺术上具

江南(江南可采莲)原文,江南(江南可采莲)翻译,江南(江南可采莲)赏析,江南(江南可采莲)阅读答案,出自两汉乐府的作品

本文内容由网友上传(或整理自网络),转载请注明:https://www.shicimingjv.com/shi/2077.html

« 上一篇
下一篇 »

相关诗词推荐