战城南(战城南)

 
作者: 汉代   两汉乐府
【战城南】

战城南,死郭北,野死不葬乌可食。
为我谓乌:且为客豪!
野死谅不葬,腐肉安能去子逃?
水深激激,蒲苇冥冥;
枭骑战斗死,驽马徘徊鸣。
梁筑室,何以南?何以北?
禾黍不获君何食?愿为忠臣安可得?
思子良臣,良臣诚可思:
朝行出攻,暮不夜归!

战城南,死郭北,野死不葬乌可食。
城南城北都有战事,有许多人战死在野外,尸体不埋葬乌鸦来啄食。

为我谓乌:且为客豪!
请为我对乌鸦说:“在吃我们外乡的战士之前请为我们悲鸣几声!

野死谅不葬,腐肉安能去子逃?
战死在野外没人会为我们埋葬,这些尸体哪能从你们口中逃掉呢?”

水深激激,蒲苇冥冥;
清澈透明的河水在不停地流淌着,茂密的蒲苇草显得更加葱郁。

枭骑战斗死,驽马徘徊鸣。
善战的骏马都在战斗中牺牲,只有劣马还在战场上徘徊哀鸣。

梁筑室,何以南?何以北?
在桥梁上筑起了营垒工事,那南北两岸的人民将如何交往?

禾黍不获君何食?愿为忠臣安可得?
无人收获庄稼你们吃什么?就是想成为忠臣保卫国家都无法实现啊!

思子良臣,良臣诚可思:
怀念那些忠诚卫国的好战士,那些忠良将士实在令人怀念:

朝行出攻,暮不夜归!
天刚亮他们就忙着出去打仗,可是到晚上却未能一同回来。

参考资料:

1、(北宋)郭茂倩编 崇贤书院释译.乐府诗集.北京:新世界出版社,2014:12-13

战城南,死郭北,野死不葬(zàng)乌可食。
郭:外城。野死:战死荒野。野死:死于野外。乌:乌鸦。

为我谓乌:且为客豪!
客:指战死者,死者多为外乡人故称之为“客”。豪:同“嚎”,大声哭叫,号叫。

野死谅(liàng)不葬,腐肉安能去子逃?
谅:当然。安:怎么。

水深激(jī)激,蒲苇冥(míng)冥;
激激:清澈的样子。冥冥:深暗的样子。

(xiāo)骑战斗死,驽(nú)马徘(pái)(huái)鸣。
枭骑:通“骁”,作“勇”解,指善战的骏马。驽马:劣马,此诗中指疲惫的马。

梁筑室,何以南?何以北?
梁:表声字。

禾黍不获君何食?愿为忠臣安可得?

思子良臣,良臣诚可思:
良臣:指忠心为国的战士。

朝行出攻,暮不夜归!

参考资料:

1、(北宋)郭茂倩编 崇贤书院释译.乐府诗集.北京:新世界出版社,2014:12-13

战城南,死郭北,野死不葬乌可食。
为我谓乌:且为客豪!
野死谅不葬,腐肉安能去子逃?
水深激激,蒲苇冥冥;
枭骑战斗死,驽马徘徊鸣。
梁筑室,何以南?何以北?
禾黍不获君何食?愿为忠臣安可得?
思子良臣,良臣诚可思:
朝行出攻,暮不夜归!

  “战城南,死郭北,野死不葬乌可食。”城南、郭北,互文见义,是说城南城北,到处都在进行战争,到处都有流血和死亡。抒写一场激烈的战事,起句刚叙及“战”,便径接以“死”,而对士卒杀敌的悲壮场景,不作一语描述。战争过后,大地上横七竖八,躺满了尸体,成群的乌鸦,“呀呀”地叫着,争啄着这些无人掩埋的战士。面对这样的惨状,谁都不能不惊心动魄。

  “为我谓乌:且为客豪!野死谅不葬,腐肉安能去子逃!”这可以理解为是诗人请求乌鸦在啄食之前,先为这些惨死的战士大声恸哭;也可以理解为死去的战士为自己请求乌鸦在啄食之前,先为他们悲鸣几声。

  “水深激激,薄苇冥冥”两句,通过景物描写,进一步渲染战场荒凉悲惨的气氛。清凉的河水流淌着,茫茫的蒲苇瑟瑟着,似乎在向人们哭诉着战争的灾难。“枭骑战斗死,驽马徘徊鸣。”突然,一声战马的长嘶,引起了诗人的注意:它身受重伤,已经不中用了,但仍然徘徊在死去的勇士身旁,悲鸣着不肯离去。表面上,是对战场上的景物作客观叙写,但这些景物,却是经过诗人严格挑选了的典型画面,无一不寄托着诗人深沉的感情在内。

  “梁筑室,何以南,何以北?禾黍不获君何食?愿为忠臣安可得?”这里,不只是对眼前战场的情景进行描述,而是把眼光移向了整个社会:战争不仅驻把无数的兵士推向了死亡的深渊,而且破坏了整个社会生产,给人民的生活带来了深重的灾难。

  最后四句,诗人抒发了对死难士卒的哀悼之情。“思子良臣,良臣诚可思。”“子”和“良臣”在这里是同位语,指那些牺牲了的战士。诗人饱含感情,用一个“诚”字,倾吐了自己内心的悲痛。“朝行出攻,暮不夜归。”感叹战士一去不复返,语句极其沉痛,引起人莫大的悲哀。结尾两句同开头勇士战死遥相呼应,使全诗充满了浓重的悲剧气氛。

  这是反映社会现实的诗歌,但诗中运用了浪漫主义表现手法。歌辞中死人居然说话了,这就是浪漫主义表现手法的例证。

参考资料:

1、吴小如 等.汉魏六朝诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1992:69-70

()
(zhàn)
(chéng)
(nán)
()
(zhàn)
(chéng)
(nán)
()
(guō)
(běi)
()
()
()
(zàng)
()
()
(shí)
(wéi)
()
(wèi)
()
(qiě)
(wéi)
()
(háo)
()
()
(liàng)
()
(zàng)
()
(ròu)
(ān)
(néng)
()
()
(táo)
(shuǐ)
(shēn)
()
()
()
(wěi)
(míng)
(míng)
()
(xiāo)
()
(zhàn)
(dòu)
()
()
()
(pái)
(huái)
(míng)
(liáng)
(zhù)
(shì)
()
()
(nán)
()
()
(běi)
()
(shǔ)
()
(huò)
(jun1)
()
(shí)
(yuàn)
(wéi)
(zhōng)
(chén)
(ān)
()
()
()
()
(liáng)
(chén)
(liáng)
(chén)
(chéng)
()
()
(cháo)
(háng)
(chū)
(gōng)
()
()
()
(guī)

提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

战城南(战城南)翻译

暂无翻译!

《战城南(战城南)》赏析

暂无赏析!

《战城南(战城南)》作者

两汉乐府

【乐府】:乐府,原本是汉代音乐机关的名称。创立于西汉武帝时期,其职能是掌管宫廷所用音乐,兼采民间歌谣和乐曲。魏晋以后,将汉代乐府所搜集、演唱的歌诗统称之为「乐府」,于是乐府便由音乐机关名称一变而为可以入乐诗体的名称。刘勰《文心雕龙·乐府篇》说:「乐府者,声依永,律和声也。」标志着「乐府」这一名称含义的演变。汉乐府诗许多是「感于哀乐,缘事而发」的民间歌谣,在内容上反映了当时广阔的社会生活,在艺术上具

战城南(战城南)原文,战城南(战城南)翻译,战城南(战城南)赏析,战城南(战城南)阅读答案,出自两汉乐府的作品

本文内容由网友上传(或整理自网络),转载请注明:https://www.shicimingjv.com/shi/2083.html

« 上一篇
下一篇 »

相关诗词推荐

  • 战城南

    去年战桑干源,今年战葱河道。洗兵条支海上波,
    放马天山雪中草。万里长征战,三军尽衰老。
    匈奴以杀戮为耕作,古来唯见白骨黄沙田。
    秦家筑城避胡处,汉家还有烽火然。烽火然不息,
    征战无已时。野战格斗死,败马号鸣向天悲。
    乌鸢啄人肠,衔飞上挂枯树枝。士卒涂草莽,
    将军空尔为。乃知兵者是凶器,圣人不得已而用之。

  • 战城南(战城南)

    【战城南】 战城南,死郭北,野死不葬乌可食。[1] 为我谓乌:且为客豪![2] 野死谅不葬,腐肉安能去子逃?[3] 水深激激,蒲苇冥冥;[4] 枭骑战斗死,驽马徘徊鸣。[5] 梁筑室,何以南?何以北?[6] 禾黍不获君何食?愿为忠臣安可得?[7] 思子良臣,良臣诚可思:[8] 朝行出攻,暮不夜归![9]

  • 战城南

    战城南,死郭北,野死不葬乌可食。
    为我谓乌:且为客豪!
    野死谅不葬,腐肉安能去子逃?
    水深激激,蒲苇冥冥;
    枭骑战斗死,驽马徘徊鸣。
    梁筑室,何以南?何以北?
    禾黍不获君何食?愿为忠臣安可得?
    思子良臣,良臣诚可思:
    朝行出攻,暮不夜归!

  • 战城南

    战城南,冲黄尘,丹旌电烻鼓雷震。
    勍敌猛,戎马殷,横阵亘野若屯云。
    仗大顺,应三灵,义之所感士忘生。
    长剑击,繁弱鸣,飞镝炫晃乱奔星。
    虎骑跃,华眊旋,朱火延起腾飞烟。
    骁雄斩,高旗搴,长角浮叫响清天。
    夷群寇,殪逆徒,馀黎落惠咏来苏。
    奏恺乐,归皇都,班爵献俘邦国娱。

  • 战城南

    将军出紫塞,冒顿在乌贪。
    笳喧雁门北,阵翼龙城南。
    雕弓夜宛转,铁骑晓参驔。
    应须驻白日,为待战方酣。

  • 乐府杂曲。鼓吹曲辞。战城南

    城南征战多,城北无饥鸦。白骨马蹄下,谁言皆有家。
    城前水声苦,倏忽流万古。莫争城外地,城里有闲土。

  • 乐府杂曲。鼓吹曲辞。战城南二首

    万里桑干傍,茫茫古蕃壤。将军貌憔悴,抚剑悲年长。
    胡兵尚陵逼,久住亦非强。邯郸少年辈,个个有伎俩。
    拖枪半夜去,雪片大如掌。
    碛中有阴兵,战马时惊蹶。轻猛李陵心,摧残苏武节。
    黄金锁子甲,风吹色如铁。十载不封侯,茫茫向谁说。

  • 战城南二首

    万里桑干傍,茫茫古蕃壤。将军貌憔悴,抚剑悲年长。
    胡兵尚陵逼,久住亦非强。邯郸少年辈,个个有伎俩。
    拖枪半夜去,雪片大如掌。
    碛中有阴兵,战马时惊蹶。轻猛李陵心,摧残苏武节。
    黄金锁子甲,风吹色如铁。十载不封侯,茫茫向谁说。