丰乐亭游春(绿树交加山鸟啼)

 
作者: 宋代   欧阳修
【丰乐亭游春】

绿树交加山鸟啼,
晴风荡漾落花飞。
鸟歌花舞太守醉,
明日酒醒春已归。

绿树交加山鸟啼,晴风荡漾落花飞。
郁郁葱葱的绿树间交加着鸟儿的啼叫鸣欢,万里晴空下款款的春风将落下的花瓣吹拂得四处飞舞。

鸟歌花舞太守醉,明日酒醒春已归。
我就迷醉在这一片的鸟语花飞的大好春光之中,待到第二天酒醒的时候才发现春天已经将要结束了。

春云淡淡日辉辉,草惹行襟絮拂衣。
头上是暖暖的阳光和淡淡的云朵,脚底青草茂盛主动牵惹游人的衣襟,柳絮纷飞洒落在身上。

行到亭西逢太守,篮舆酩酊插花归。
漫步至小亭前遇到太守,坐着一个小竹轿子半醺半醉的,头上插满了鲜花嘻笑归来。

红树青山日欲斜,长郊草色绿无涯。
红花满树,青山隐隐,日已偏西。广漠的郊野,草色青绿,看不见边际。

游人不管春将老,来往亭前踏落花。
游春的人们,兴趣正浓,哪管春天将去。丰乐亭前,人来人往,落花遍地。

参考资料:1、周锡山 等宋诗鉴赏辞典上海:上海辞书出版社,1987:123-124
2、林冠群 周济夫欧阳修诗文选译成都:巴蜀书社,1990:45-46

绿树交加山鸟啼,晴风荡漾落花飞。

鸟歌花舞太守醉,明日酒醒春已归。
太守:汉代一郡的地方长官称太守,唐称刺史,也一度用太守之称,宋朝称权知某军州事,简称为知州。诗里称为太守,乃借用汉唐称谓。

春云淡淡日辉辉,草惹行襟絮拂衣。

行到亭西逢太守,篮舆(yú)(mǐng)(dǐng)插花归。

红树青山日欲斜,长郊草色绿无涯。
红树:开红花的树,或落日反照的树,非指秋天的红叶。长郊:广阔的郊野。无涯:无边际。

游人不管春将老,来往亭前踏落花。
老:逝去。一作“尽”。春将老:春天将要过去。

参考资料:1、周锡山 等宋诗鉴赏辞典上海:上海辞书出版社,1987:123-124
2、林冠群 周济夫欧阳修诗文选译成都:巴蜀书社,1990:45-46

()
(fēng)
()
(tíng)
(yóu)
(chūn)
()
绿()
(shù)
(jiāo)
(jiā)
(shān)
(niǎo)
()
(qíng)
(fēng)
(dàng)
(yàng)
(luò)
(huā)
(fēi)
(niǎo)
()
(huā)
()
(tài)
(shǒu)
(zuì)
(míng)
()
(jiǔ)
(xǐng)
(chūn)
()
(guī)

提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

丰乐亭游春(绿树交加山鸟啼)翻译

暂无翻译!

《丰乐亭游春(绿树交加山鸟啼)》赏析

暂无赏析!

《丰乐亭游春(绿树交加山鸟啼)》作者

欧阳修欧阳修

欧阳修(1007─1072)字永叔,号醉翁,晚号六一居士,吉水(今属江西)人。修幼年丧父,家贫力学。天圣八年(1030)进士及第,为西京(今河南洛阳)留守推官。在西京三年,与钱惟演、梅尧臣、苏舜钦等诗酒唱和,遂以文章名天下。景祐元年(1034)召试学士院,授宣德郎。三年,以直言为范仲淹辩护,贬夷陵(今湖北宜昌)县令。庆历中,以右正言知制诰,参与范仲淹、韩琦、富弼等推行的「新政」。「新政」失败后,外

丰乐亭游春(绿树交加山鸟啼)原文,丰乐亭游春(绿树交加山鸟啼)翻译,丰乐亭游春(绿树交加山鸟啼)赏析,丰乐亭游春(绿树交加山鸟啼)阅读答案,出自欧阳修的作品

本文内容由网友上传(或整理自网络),转载请注明:https://www.shicimingjv.com/shi/2747.html

« 上一篇
下一篇 »

相关诗词推荐

  • 丰乐亭游春(红树青山日欲斜)

    【丰乐亭游春】 

     红树青山日欲斜,长郊草色绿无涯。

     游人不管春将老, 来往庭前踏落花。

  • 游春曲二首·其一

    万树江边杏,新开一夜风。
    满园深浅色,照在绿波中。

  • 琴曲歌辞。蔡氏五弄。游春辞二首

    曲江丝柳变烟条,寒骨冰随暖气销。
    才见春光生绮陌,已闻清乐动云韶。
    经过柳陌与桃蹊,寻逐风光著处迷。
    鸟度时时冲絮起,花繁衮衮压枝低。

  • 过华清宫(新丰绿树起黄埃)

    【过华清宫】 新丰绿树起尘埃,[1] 数骑渔阳探使回。[2] 霓裳一曲千峰上,[3] 舞破中原始下来。[4]

  • 山亭夏日(绿树阴浓夏日长)

    【山亭夏日】 绿树阴浓夏日长,[1] 楼台倒影入池塘。[2] 水晶帘动微风起,[3] 满架蔷薇一院香。[4]

  • 丰乐亭记

      修既治滁之明年,夏,始饮滁水而甘。问诸滁人,得于州南百步之远。其上则丰山,耸然而特立;下则幽谷,窈然而深藏;中有清泉,滃然而仰出。俯仰左右,顾而乐之。于是疏泉凿石,辟地以为亭,而与滁人往游其间。
    滁于五代干戈之际,用武之地也。昔太祖皇帝,尝以周师破李景兵十五万于清流山下,生擒其皇甫辉、姚凤于滁东门之外,遂以平滁。修尝考其山川,按其图记,升高以望清流之关,欲求辉、凤就擒之所。而故老皆无在也,盖天下之平久矣。自唐失其政,海内分裂,豪杰并起而争,所在为敌国者,何可胜数?及宋受天命,圣人出而四海一。向之凭恃险阻,铲削消磨,百年之间,漠然徒见山高而水清。欲问其事,而遗老尽矣!
    今滁介江淮之间,舟车商贾、四方宾客之所不至,民生不见外事,而安于畎亩衣食,以乐生送死。而孰知上之功德,休养生息,涵煦于百年之深也。
    修之来此,乐其地僻而事简,又爱其俗之安闲。既得斯泉于山谷之间,乃日与滁人仰而望山,俯而听泉。掇幽芳而荫乔木,风霜冰雪,刻露清秀,四时之景,无不可爱。又幸其民乐其岁物之丰成,而喜与予游也。因为本其山川,道其风俗之美,使民知所以安此丰年之乐者,幸生无事之时也。
    夫宣上恩德,以与民共乐,刺史之事也。遂书以名其亭焉。

  • 丰乐亭游春(绿树交加山鸟啼)

    【丰乐亭游春】 绿树交加山鸟啼,[1] 晴风荡漾落花飞。[2] 鸟歌花舞太守醉,[3] 明日酒醒春已归。[4]

  • 御街行·街南绿树春饶絮

    街南绿树春饶絮。雪满游春路。树头花艳杂娇云,树底人家朱户。北楼闲上,疏帘高卷,直见街南树。
    阑干倚尽犹慵去。几度黄昏雨。晚春盘马踏青苔,曾傍绿阴深驻。落花犹在,香屏空掩,人面知何处。