《早春呈水部张十八员外》注释及译文

    其一

天街小雨润如酥,

草色遥看近却无。

最是一年春好处, 

绝胜烟柳满皇都。


     其二
莫道官忙身老大,

即无年少逐春心。
凭君先到江头看,

柳色如今深未深。

  注释

  《早春呈水部张十八员外》这首诗又称《初春小雨》①呈:恭敬地送给。②天街:朱雀大街(长安外郭正门明德门与皇城正门朱雀门之间,也是长安城的中轴线)。③润如酥(sū):滋润如酥。酥:乳汁,这里形容春雨的滋润。④最是:正是。⑤处:时。⑥绝胜:远远胜过。⑦皇都:长安。⑧水部张十八员外:指张籍(766—830)唐代诗人。在同族兄弟中排行第十八,曾任水部员外郎。水部此处代指工部。

  译文

  其一

  京城大道上空丝雨纷纷,它像酥油细密而滋润,远望色依稀连成一片,近看时却显得稀疏零星。这是一年中最美的季节,远胜过绿满城的春末。

  其二

  不要说官事冗杂,年纪老大,已经失去了少年时追赶春天的心情。请你忙里偷闲地先到江边游春散心,看看如今的色是否已经很深。

本文内容由网友上传(或整理自网络),转载请注明:https://www.shicimingjv.com/wenzhang/18521.html

« 上一篇
下一篇 »

相关推荐