悲愁歌(吾家嫁我兮天一方)

 
作者: 汉代   刘细君

【悲愁歌】

吾家嫁我兮天一方,远托异国兮乌孙王。

穹庐为室兮毡为墙,以肉为食兮酪为浆。

居常土思兮心内伤,愿为黄鹄兮归故乡。

吾家嫁我兮天一方,远托异国兮乌孙王。
乌孙:汉代时西域国名,在今新疆温宿以北、伊宁以南一带。

(qióng)(lú)为室兮毡(zhān)为墙,以肉为食兮酪(lào)为浆。
穹庐:游牧民族居住的帐篷。旃:同“毡”。

居常土思兮心内伤,愿为黄鹄(hú)兮归故乡。
黄鹄:即天鹅。

吾家嫁我兮天一方,远托异国兮乌孙王。
穹庐为室兮毡为墙,以肉为食兮酪为浆。
居常土思兮心内伤,愿为黄鹄兮归故乡。

  《悲愁歌》,一作《乌孙公主歌》。原载于《汉书·西域传下》和 《玉台新咏》卷九。《乐府诗集》卷八十四以为刘细君作,属“杂歌谣辞。”诗歌以第一人称的自诉,表现了公主远嫁异国、思念故土的孤独和忧伤。

  前两句写乌孙公主以哀怨的语调诉说自己的遭遇和处境:汉朝把我远嫁于在天一方的乌孙国王。看似客观的自我介绍,其实蕴含着无限的伤感和怨愤。此“嫁”,实为和亲,寓有一定的政治目的。据《汉书·西域传下》记载:乌孙国与匈奴结盟,匈奴不断骚扰内地,为钳制匈奴,断其右臂,武帝采纳张骞建议,遣江都王建之女刘细君为公主,妻乌孙王猎骄靡。这是中国历史上第一次与少数民族和亲,无疑具有政治、军事、经济和文化交流各方面的意义。然而,这种于国于家有利的“美人计”,于公主自身却是人格的变异和人性的束缚。“天一方”、“远托”、“异国”等冷漠字眼已透出哀怨之信息,下面着力的值染更见其甚。

  “穹庐为室兮旃为墙,以肉为食兮酪为浆”。远嫁异域,不仅举目无亲,孤苦无依,而且生活环境也令人难以忍受。这里没有崔嵬的宫阙,和暖的春风,没有美味佳肴玉液琼浆,而是以穹庐为室,毛毡作墙,饮以辛酪、食以膻肉。这与内地迥异的生活习俗,对从小过惯汉朝宫廷安逸生活的尊贵王女来说,无疑难以适应。作者以短短十几字高度概栝乌孙国饮食起居的生活习俗, 为以下思矣怀归之情的直接抒发埋下了伏笔。另据《汉书·西域传下》 记载:“乌孙国多雨,寒。昆莫年老,语言不通。”由此可见,公主所以不以审美心态去体味“天似穹庐,笼盖四野,天苍苍,野茫茫,风吹草低见牛羊”的异国风光,而仅以哀怨叙之,正由于此。

  远离故国亲人,生活又难如愿,思乡怀归之情于是不可遏止地爆发了。“居常土思兮心内伤,愿为黄鹄兮归故乡”,直抒胸中郁结已久的忧思,凄婉哀怨,摧人泪下。明知远嫁之意义,回归之无望,又盼展开想象的双翅,化作黄鹄,自由飞回久别的故乡。想象中的满足与事实上的不能,构成强烈的矛盾冲突,加重了诗歌的悲剧气氛,意蕴深广,耐人寻味。

  汉朝初年,北方少数民族常率众南扰。朝廷有时出兵征伐,有时采用睦邻政策,以求缓和。“和亲”即睦邻的一个手段。汉元帝时王昭君远嫁匈奴呼韩邪单于,也是著名一例。刘细君去乌孙国是大义之举,她思亲人恋故土又是人之常情。《悲愁歌》亦即这矛盾心情中思亲一面的反映。因作者亲身经历,感受倍深,故这首诗写得情切切,意拳拳,真挚动人。在写思乡悲愁的同时,从客观上也具体地介绍了当时北方少数民族的习俗。

  《悲愁歌》同汉初的《大风歌》、《秋风辞》一祥深受楚辞的影响,读唱诗时句中加上舒缓语气的“兮”,增强诗的节泰感。诗歌采用白描手法,直抒胸臆。加上质朴无华的语言,朗朗上口的押韵,句句合理的推演,使一首虽然短的诗,却将其无比的思念、急切的盼归心情写得淋漓尽致。

1、吕晴飞等汉魏六朝诗歌鉴赏辞典北京:中国和平出版社,1990年:14页
2、李春祥等乐府诗鉴赏辞典河南:中洲古籍出版社,1990年:113页
3、李春祥等乐府诗鉴赏辞典河南:中洲古籍出版社,1990年:114页
4、吕晴飞等汉魏六朝诗歌鉴赏辞典北京:中国和平出版社,1990年:14-15页

()
(bēi)
(chóu)
()
()
( wú)
(jiā)
(jià)
()
()
(tiān)
()
(fāng)
(yuǎn)
(tuō)
()
(guó)
()
()
(sūn)
(wáng)
( qióng)
()
(wéi)
(shì)
()
(zhān)
(wéi)
(qiáng)
()
(ròu)
(wéi)
(shí)
()
(lào)
(wéi)
(jiāng)
( jū)
(cháng)
()
()
()
(xīn)
(nèi)
(shāng)
(yuàn)
(wéi)
(huáng)
()
()
(guī)
()
(xiāng)

提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

悲愁歌(吾家嫁我兮天一方)翻译

暂无翻译!

《悲愁歌(吾家嫁我兮天一方)》赏析

暂无赏析!

《悲愁歌(吾家嫁我兮天一方)》作者

刘细君

乌孙公主刘细君,汉室宗亲。西汉江都王刘建之女,本名细君。元鼎二年,汉武帝为抗击匈奴,派出使乌孙国,乌孙王昆弥愿与汉通婚。原为闲臣之女,忽为荣耀公主身。武帝钦命细君和亲乌孙,并令人为之做一乐器,以解遥途思念之情,此乐器便是“阮”,亦称“秦琵琶”。明知胡地苦,何为嫁女郎。乌孙公主刘细君,身世凄凉;汉家和亲,远离家乡。千山万水,伶仃孤苦,汉代远嫁之公主第一人;琵琶声声,悲歌一曲,异国凄凉之女子忆故乡。感

悲愁歌(吾家嫁我兮天一方)原文,悲愁歌(吾家嫁我兮天一方)翻译,悲愁歌(吾家嫁我兮天一方)赏析,悲愁歌(吾家嫁我兮天一方)阅读答案,出自刘细君的作品

本文内容由网友上传(或整理自网络),转载请注明:https://www.shicimingjv.com/shi/2072.html

« 上一篇
下一篇 »

相关诗词推荐

  • 悲愁歌(吾家嫁我兮天一方)

    【悲愁歌】

     吾家嫁我兮天一方, 远托异国兮乌孙王。

     穹庐为室兮毡为墙, 以肉为食兮酪为浆。

     居常土思兮心内伤, 愿为黄鹄兮归故乡。

  • 北中寒(一方黑照三方紫)

    【北中寒】 一方黑照三方紫,黄河冰合鱼龙死。 三尺木皮断文理,百石强车上河水。 霜花草上大如钱,挥刀不入迷蒙天。 争瀯海水飞凌喧,山瀑无声玉虹悬。

  • 吾家(荒原有谁来)

    【吾家】 

    荒原有谁来! 点点斑斑,小路起青苔。 

    金风排遣落叶, 飘到窗前,纷纷如催债。 

    失学的娇女牧鹅归, 苦命的乖儿摘野菜。

    檐下坐贤妻, 一针针为我补破鞋。

    秋花红艳无心赏, 贫贱夫妻百事哀。

  • 娇女诗(吾家有娇女)

    【娇女诗】 吾家有娇女[1],皎皎颇白晳[2] 。 小字为纨素[3],口齿自清历[4] 。 鬓发覆广额,双耳似连璧[5] 。 明朝弄梳台,黛眉类扫迹[6] 。 浓朱衍丹唇,黄吻澜漫赤[7] 。 娇语若连琐,忿速乃明{忄畫}[8] 。 握笔利彤管,篆刻未期益[9] 。 执书爱绨素,诵习矜所获[10] 。 其姊字惠芳[11],面目如画{目粲}[12] 。 轻妆喜楼边,临镜忘纺绩[13] 。 举觯拟京兆,立的成复易[14] 。 玩弄眉颊间,剧兼机抒役[15] 。 从容好赵舞,延袖象飞翮[16] 。 上下弦柱际,文史辄卷襞[17] 。 顾眄屏风画,如见已指摘[18] 。 丹青日尘暗,明义为隐赜[19] 。 驰骛翔园林,果下皆生摘[20] 。 红葩缀紫蒂,萍实骤抵掷[21] 。 贪华风雨中,眒忽数百适[22] 。 务蹑霜雪戏,重綦常累积[23] 。 并心注肴撰,端坐理盘槅[24] 。 翰墨戢闲案,相与数离逖[25] 。 动为垆钲屈,屣履任之适[26] 。 止为茶菽据,吹嘘对鼎{钅歷}[27] 。 脂腻漫白袖,烟熏染阿锡[28] 。 衣被皆重地,难与沉水碧[29] 。 任其孺子意,羞受长者责[30] 。 瞥闻当与杖[31],掩泪俱向壁。

  • 西湖杂感·潋滟西湖水一方

    【西湖杂感】 潋滟西湖水一方,吴根越角两茫茫。 孤山鹤去花如雪[2],葛岭鹃啼月似霜[3]。 油壁香车来北里[4],梨园小部奏西厢[5]。 而今纵会空王法[6],知是前尘也断肠。 冬青树老六陵秋[7],恸哭遗民总白头。 南渡衣冠非故国[8],西湖山水是清流。 早时朔漠翎弹怨[9],他日居庸字唤休[10]。 苦恨嬉春铁崖叟[11],锦兜诗报百年愁[12]。

  • 大司命(广开兮天门)

    【大司命】 广开兮天门,纷吾乘兮玄云。 令飘风兮先驱,使涷雨兮洒尘。[1] 君回翔兮以下,踰空桑兮从女。[2][3][4] 纷总总兮九州,何寿夭兮在予。[5] 高飞兮安翔,乘清气兮御阴阳。 吾与君兮齐速,导帝之兮九坑。[6] 灵衣兮被被,玉佩兮陆离。[7] 一阴兮一阳,众莫知兮余所为。[8] 折疏麻兮瑶华,将以遗兮离居。[9][10] 老冉冉兮既极,不寖近兮愈疏。[11] 乘龙兮辚辚,高驰兮冲天。[12] 结桂枝兮延伫,羌愈思兮愁人。 愁人兮奈何,愿若今兮无亏。[13] 固人命兮有当,孰离合兮何为?[14]

  • 蕙兰芳(赣州推厅新创池亭、画桥,时宴其中,今小春舞。小春乃吾家小妓也)

    池亭小,帘幕初下,散飞岛鹜。乍风约云开,遥障几眉横绿。画桥架月,映四岸、垂杨遮屋。绕翠栏满槛,尽是新栽花竹。
    风送荷香,凉生冰簟,岂畏炎燠。便催唤双成,看舞相时丽曲。及瓜虽近,要娱我目。教后人行乐,亦非吾独。

  • 忆周秀才、素上人,时闻各在一方

    东西分我情,魂梦安能定。野客云作心,高僧月为性。
    浮云自高闲,明月常空净。衣敝得古风,居山无俗病。
    吟听碧云语,手把青松柄。羡尔欲寄书,飞禽杳难倩。