善哉行(上山采薇)

 
作者: 魏晋   曹丕
【善哉行】

上山采薇,薄暮苦饥。
溪谷多风,霜露沾衣。
野雉群雊,猿猴相追。
还望故乡,郁何垒垒!
高山有崖,林木有枝。
忧来无方,人莫之知。
人生如寄,多忧何为?
今我不乐,岁月如驰。
汤汤川流,中有行舟。
随波转薄,有似客游。
策我良马,被我轻裘。
载驰载驱,聊以忘忧。

上山采薇,薄暮苦饥。

溪谷多风,霜露沾衣。

野雉(zhì)群雊,猿猴相追。
雊:读如够,野鸡叫。

还望故乡,郁何垒(lěi)垒!

高山有崖,林木有枝。

忧来无方,人莫之知。

人生如寄,多忧何为?

今我不乐,岁月如驰。

汤汤川流,中有行舟。

随波转薄,有似客游。
转薄:回旋停泊。薄,通“ 泊 ”。

策我良马,被我轻裘(qiú)

载驰载驱,聊以忘忧。

上山采薇,薄暮苦饥。
溪谷多风,霜露沾衣。
野雉群雊,猿猴相追。
还望故乡,郁何垒垒!
高山有崖,林木有枝。
忧来无方,人莫之知。
人生如寄,多忧何为?
今我不乐,岁月如驰。
汤汤川流,中有行舟。
随波转薄,有似客游。
策我良马,被我轻裘。
载驰载驱,聊以忘忧。

  此诗写军旅生活的艰辛。薇,野菜,即野豌豆苗。白天我们到山上去采野豌豆苗,因为到黄昏的时候会很饿。溪谷中风很大,又有霜露打湿大家的衣裳,真是非常寒冷。野鸡的叫声遍布山野,猿猴在相互追逐。

  在这样的荒郊野外,不免使人回望故乡,然而,故乡又在哪里?忧郁如石头一般垒积胸中。每座山都有山崖,每棵树都有树枝,可我内心的忧愁又是从哪里来的呢?没有人知道。

  人生不过是暂时寄托于人世,何必如此忧愁呢?我现在不快乐,时光也照样流逝。就像河里的那一只小舟,随着水波流转,也不知道会停在哪里,这就好比是我们的人生啊,谁也不知道自己会在哪里停泊。

  还是披上我的皮裘,骑着良马,在飞驰中暂时地忘却这人生的烦恼吧。

  从此诗我们可以看到,曹丕也是一个颇有诗意的人。在远离故土的荒郊野外,不免会产生莫名的忧愁,但这忧愁从何而来、到何而止,我们谁也不知道。而这人生,似乎也正如这忧愁一般,不知从何而来,也不知到何而止。因而,还是暂时地忘却吧,不要去想它。

()
(shàn)
(zāi)
(háng)
()
(shàng)
(shān)
(cǎi)
(wēi)
(báo)
()
()
()
()
()
(duō)
(fēng)
(shuāng)
()
(zhān)
()
()
(zhì)
(qún)
(gòu)
(yuán)
(hóu)
(xiàng)
(zhuī)
(hái)
(wàng)
()
(xiāng)
()
()
(lěi)
(lěi)
(gāo)
(shān)
(yǒu)
()
(lín)
()
(yǒu)
(zhī)
(yōu)
(lái)
()
(fāng)
(rén)
()
(zhī)
(zhī)
(rén)
(shēng)
()
()
(duō)
(yōu)
()
(wéi)
(jīn)
()
()
()
(suì)
(yuè)
()
(chí)
(tāng)
(tāng)
(chuān)
(liú)
(zhōng)
(yǒu)
(háng)
(zhōu)
(suí)
()
(zhuǎn)
(báo)
(yǒu)
()
()
(yóu)
()
()
(liáng)
()
(bèi)
()
(qīng)
(qiú)
(zǎi)
(chí)
(zǎi)
()
(liáo)
()
(wàng)
(yōu)

提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

善哉行(上山采薇)翻译

暂无翻译!

《善哉行(上山采薇)》赏析

暂无赏析!

《善哉行(上山采薇)》作者

曹丕曹丕

曹丕(187-226),字子桓,曹操的儿子。公元二二○年代汉称帝,即历史上所说的魏文帝。曹丕继承其父曹操的事业,在经营国家、发展中原地区的生产方面,也起了一定的进步作用;但他维护豪族利益,建立了所谓「九品中正法」,为自此以后四、五百年间腐朽反动的士族门阀制度开了头,在历史上的作用是很坏的。曹丕与其父曹操、其弟曹植都喜爱文学,都是建安时期文学方面的积极创作者和热心提倡者。曹丕诗文的风格悲婉凄清、低回

善哉行(上山采薇)原文,善哉行(上山采薇)翻译,善哉行(上山采薇)赏析,善哉行(上山采薇)阅读答案,出自曹丕的作品

本文内容由网友上传(或整理自网络),转载请注明:https://www.shicimingjv.com/shi/2164.html

« 上一篇
下一篇 »

相关诗词推荐

  • 杂诗(西北有浮云)

    【杂诗】 西北有浮云,亭亭如车盖[1] 。 惜哉时不遇[2],适与飘风会[3] 。 吹我东南行,行行至吴会[4] 。 吴会非吾乡,安得久留滞。 弃置勿复陈[5],客子常畏人。

  • 燕歌行二首·其一

    秋风萧瑟天气凉,草木摇落露为霜,群燕辞归鹄南翔。
    念君客游思断肠,慊慊思归恋故乡,君何淹留寄他方?
    贱妾茕茕守空房,忧来思君不敢忘,不觉泪下沾衣裳。
    援琴鸣弦发清商,短歌微吟不能长。
    明月皎皎照我床,星汉西流夜未央。
    牵牛织女遥相望,尔独何辜限河梁。

  • 燕歌行(秋风萧瑟天气凉)

    【燕歌行】 秋风萧瑟天气凉,草木摇落露为霜。 群燕辞归雁南翔,念君客游思断肠。 慊慊思归恋故乡[1],君何淹留寄他方[2]? 贱妾茕茕守空房[3],忧来思君不敢忘, 不觉泪下沾衣裳。 援琴鸣弦发清商[4],短歌微吟不能长[5] 。 明月皎皎照我床,星汉西流夜未央[6] 。 牵牛织女遥相望[7],尔独何辜限河梁[8]?

  • 与吴质书

    二月三日,丕白。岁月易得,别来行复四年。三年不见,《东山》犹叹其远,况乃过之,思何可支!虽书疏往返,未足解其劳结。

    昔年疾疫,亲故多离其灾,徐、陈、应、刘,一时俱逝,痛可言邪?昔日游处,行则连舆,止则接席,何曾须臾相失!每至觞酌流行,丝)竹并奏,酒酣耳热,仰而赋诗,当此之时,忽然不自知乐也。谓百年己分,可长共相保,何图数年之间,零落略尽,言之伤心。顷撰其遗文,都为一集,观其姓名,已为鬼录。追思昔游,犹在心目,而此诸子,化为粪壤,可复道哉?

    观古今文人,类不护细行,鲜能以名节自立。而伟长独怀文抱质,恬淡寡欲,有箕山之志,可谓彬彬君子者矣。著《中论》二十余篇,成一家之言,词义典雅,足传于后,此子为不朽矣。德琏常斐然有述作之意,其才学足以著书,美志不遂,良可痛惜。间者历览诸子之文,对之技泪,既痛逝者,行自念也。孔璋章表殊健,微为繁富。公干有逸气,但未遒耳;其五言诗之善者,妙绝时人。元瑜书记翩翩,致足乐也。仲宣独自善于辞赋,惜其体弱,不足起其文,至于所善,古人无以远过。昔伯牙绝弦于钟期,仲尼覆醢于子路,痛知音之难遇,伤门人之莫逮。诸子但为未及古人,自一时之儁也,今之存者,已不逮矣。后生可畏,来者难诬,然恐吾与足下不及见也。

    年行已长大,所怀万端,时有所虑,至通夜不瞑,志意何时复类昔日?已成老翁,但未白头耳。光武言:"年三十余,在兵中十岁,所更非一。"吾德不及之,而年与之齐矣。以犬羊之质,服虎豹之文,无众星之明,假日月之光,动见瞻观,何时易乎?恐永不复得为昔日游也。少壮真当努力,年一过往,何可攀援,古人思秉烛夜游,良有以也。

    顷何以自娱?颇复有所述造不?东望於邑,裁书叙心。丕白。

  • 杂诗(漫漫秋夜长)

    【杂诗】 漫漫秋夜长,烈烈北风凉。 展转不能寐[1],披衣起彷徨。 彷徨忽已久,白露沾我裳。 俯视清水波,仰看明月光。 天汉回西流[2],三五正纵横[3] 。 草虫鸣何悲,孤雁独南翔。 郁郁多悲思,绵绵思故乡[4] 。 愿飞安得翼?欲渡河无梁。 向风长叹息,断绝我中肠。

  • 秋胡行(朝与佳人期)

    【秋胡行】 朝与佳人期,日夕殊不来。 嘉肴不尝,旨酒停杯。 寄言飞鸟,告余不能。 俯折兰英,仰结桂枝。 佳人不在,结之何为?从尔何所之? 乃在大诲隅。灵若道言,贻尔明珠。 企予望之,步立踟蹰。 佳人不来,何得斯须。

  • 燕歌行(别日何易会日难)

    【燕歌行】 别日何易会日难,山川悠远路漫漫。 郁陶思君未敢言[1],寄声浮云往不还[2] 。 涕零雨面毁容颜,谁能怀忧独不叹? 展诗清歌聊自宽[3],乐往哀来摧肺肝[4] 。 耿耿伏枕不能眠[5],披衣出户步东西。 仰看星月观云间,飞鸽晨鸣声可怜[6], 留连顾怀不能存[7] 。

  • 善哉行(上山采薇)

    【善哉行】 上山采薇,薄暮苦饥。 溪谷多风,霜露沾衣。 野雉群雊,猿猴相追。 还望故乡,郁何垒垒! 高山有崖,林木有枝。 忧来无方,人莫之知。 人生如寄,多忧何为? 今我不乐,岁月如驰。 汤汤川流,中有行舟。 随波转薄,有似客游。 策我良马,被我轻裘。 载驰载驱,聊以忘忧。