《送朱大入秦》译文及注释

游人五陵去,宝剑值千金。
分手脱相赠,平生一片心。

  译文朱大你要到长安去,我有宝剑可值千,现在我就把这宝解下来送给你,以表示我今生对你的友

  注释⑴朱大:孟浩然的好友。⑵秦:指长安:⑶游人:游子、旅客,此指的是朱大。⑷五陵:地点在长安,唐朝的时候是贵族聚居的地方。⑸值千金:形容剑之名贵。值:价值。⑹脱:解下。

本文内容由网友上传(或整理自网络),转载请注明:https://www.shicimingjv.com/wenzhang/11653.html

« 上一篇
下一篇 »

相关推荐