《风流子·茅舍槿篱溪曲》译文及注释

茅舍槿篱溪曲,鸡犬自南自北。菰叶长,水葓开,门外春波涨绿。听织,声促,轧轧鸣梭穿屋。

  译文在一条小溪拐弯的地方,有一所周围围着槿树篱笆的茅舍鸡鸣狗吠之,时断时续,从草房的边和北边传来。水边的茭白的叶子已长大,茭白也可以采来做成美味的菜了。荭草,叶呈红色,也已开放。门外池塘里荡漾着碧波。虽然,在茅舍外,看不见于织布的农家妇女,但她那“轧轧鸣梭”的急促的织布声,却从房屋里传到外边来。

  注释⑴槿(jǐn)篱:密植槿树作为篱笆。溪曲:小溪弯曲处。⑵菰(gū)叶:多年生草本植物,多生于我国南方浅水中。春天生新芽,嫩茎名茭白,可作蔬菜。秋天结实如米叶菰米,可煮食。⑶水葓(hóng):即荭草。生于路旁和水边湿地,喜阳、温暖和湿润,耐瘠薄,不择土壤,在湿地里生。

本文内容由网友上传(或整理自网络),转载请注明:https://www.shicimingjv.com/wenzhang/12154.html

« 上一篇
下一篇 »

相关推荐