《眼儿媚·平沙芳草渡头村》译文及注释

平沙芳草渡头村。绿遍去年痕。游丝下上,流莺来往,无限销魂。
绮窗深静人归晚,金鸭水沈温。海棠影下,子规声里,立尽黄昏。

  译文  平坦的沙滩下,小的渡口旁,有一个芳草鲜美的村庄,天的绿色早已覆盖了冬季曾经带来的荒凉。游丝在微中上下飘拂,流莺在天上飞来飞去,一派大好风光,却让人无限惆怅。雕花窗外已是深深的夜,可心上的人儿还不见归还。鸭形铜香炉上袅袅青烟,炉中的沉香已快燃完,你可知,在斜阳拉长的海棠树的影子里,耳听着杜鹃声悲啼,整个黄昏我都站在那里等你。

  注释[1]游丝:春日里,一些虫子所吐的细丝飘拂在空中。[2]绮窗:雕刻有花纹的窗户。[3]金鸭:金属制鸭形香炉。水沉:即沉水香,一种名贵的香料。古代用以熏衣和去秽气。[4]子规:即杜鹃鸟。相传战国时蜀王杜宇死后化为杜鹃鸟,叫声凄切,夜悲鸣。

本文内容由网友上传(或整理自网络),转载请注明:https://www.shicimingjv.com/wenzhang/12444.html

« 上一篇
下一篇 »

相关推荐