《蝶恋花·送春》译文及注释

人自怜春春未去。萱草石榴,也解留春住。只道送春无送处。山花落得红成路。
高处莺啼低蝶舞。何况日长,燕子能言语。会与光阴相客主。晴云又卷西边雨。

  译文楼外的垂杨千丝万缕,似乎想借此系住已然远去的春日。在的杨柳,仿佛想要随春而去,找到春天的宿。春残之时,落草长,鲜绿覆满山川。只听到远处杜鹃鸟的凄厉叫。杜鹃即使无,也在悲鸣春去的人间之苦啊。进赠春,春却依旧漠然而去,只是到了黄昏时候,落下一片漫天的大雨。

  注释①犹自:仍然。②“绿满”句:在漫山遍野茂密的丛林中听见了杜鹃的叫声。③“莫也”句:(鸟儿)莫非也因为人间的愁苦而忧愁吗?苦:又作“意”。④潇潇雨:暴雨、急雨。潇潇是雨声。

本文内容由网友上传(或整理自网络),转载请注明:https://www.shicimingjv.com/wenzhang/12477.html

« 上一篇
下一篇 »

相关推荐