《山园小梅(众芳摇落独喧妍)》白话译文

           【山园小梅 其一】 


众芳摇落独喧妍, 占尽风情向小园。  
疏影横斜水清浅, 暗香浮动月黄昏。 
霜禽欲下先偷眼, 粉蝶如知合断魂。 
幸有微吟可相狎, 不须檀板共金樽。


         【山园小梅 其二】 

剪绡零碎点酥乾,向背稀稠画亦难。
日薄从甘春至晚,霜深应怯夜来寒。
澄鲜祇共邻僧惜,冷落犹嫌俗客看。
忆着江南旧行路,酒旗斜拂堕吟鞍。

凋零,独有梅花迎着昂然盛开,那明媚艳丽的景色把小的风光占尽。稀疏的影儿,横斜在清浅的中,清幽的芬芳浮动在黄昏的月光之下。寒雀想飞落下来时,先偷看梅花一眼;蝴蝶如果知梅花的妍美,定会消魂失魄。幸喜我能低声诵,和梅花亲近,不用敲着檀板唱,执着金杯饮来欣赏它了。

本文内容由网友上传(或整理自网络),转载请注明:https://www.shicimingjv.com/wenzhang/18346.html

« 上一篇
下一篇 »

相关推荐

  • 《山园小梅(众芳摇落独喧妍)》注释

    ⑴众芳:百花。摇落:被风吹落。暄妍:明媚美丽。 ⑵疏影横斜:梅花疏疏落落,斜横枝干投在水中的影子。 ⑶暗香浮动:梅花散发的清幽香味在飘动。 ⑷霜禽:一指“白鹤”;二指“冬天的禽鸟”,与下句中夏天的“粉蝶”相对。

  • 《战国策·东周·周共太子死》译文

    周武公的共太子死了,武公还有五个庶出的儿子,他都很喜爱他们,但还没有确立谁做太子。大臣司马翦对楚怀王说:“为什么不给公子咎封赏,并且替他申请为太子呢?”大臣左成也对司马翦说:“周君

    2021-05-20 16:43
  • 《山园小梅(众芳摇落独喧妍)》鉴赏

    这组诗在《宋诗纪事》里题作“梅花”。诗一开端就突写作者对梅花的喜爱与赞颂之情:“众芳摇落独暄妍,占尽风情向小园”,它是在百花凋零的严冬迎着寒风昂然盛开,那明丽动人的景色把小园的风光占尽了。一个“独”字、一个“尽”字,充分表现了梅花独特的生活环境、不同凡响的性格和那引人入胜的风韵。作者虽是咏梅,实则是他“弗趋荣利”、“趣向博远”思想性格的真实写照。苏轼曾在《书林逋诗后》说;“先生可是绝伦人,神清骨冷无尘俗。”其诗正是作者人格的化身。

  • 《酌酒与裴迪》白话译文

    斟酒给你请你自慰自宽,人情反复无常就像波澜。 相交到老还要按剑提防,先贵者却笑我突然弹冠。 野草新绿全经细雨滋润,花枝欲展却遇春风正寒。 世事浮云过眼不值一提,不如高卧山林努力加餐。

    2021-05-20 20:41
  • 《堤上行二首》白话译文

    江南江北同望波浪江烟,入夜行人还对歌在江边。 《桃叶歌》表达了爱情,《竹枝词》诉说着哀愁,水流和月光无穷无尽哟,恰似歌声中的情感绵绵。

    2021-05-20 13:11
  • 《闲情赋》白话译文

    当初,张衡写作《定情赋》,蔡邕写作《静情赋》,他们摒弃华丽的辞藻、崇尚恬淡澹泊的心境,文章之初将(功名场里的)思虑发散开来,末了则归总到自制中正的心绪。这样来抑制流于歪邪或坠于低鄙的不正当的心念,想来也有助于讽喻时弊、劝谏君主。缀字成文的雅士们,代代承继(他们的传统)写作这种文赋并将之发扬,又(往往)从某些相似点推而之广言及其他,把原来的辞义推广到更开阔的境地。平日闲居里巷深园,多有闲暇,于是也重提笔墨,作此情赋;虽然文采可能不比前人精妙,大约也并不致歪曲作文章者的本意。

    2021-05-20 12:28