《秋夜曲》译文及注释

桂魄初生秋露微,轻罗已薄未更衣。
银筝夜久殷勤弄,心怯空房不忍归。

  译文亮初升时秋露已经稀微,身着单薄的罗衣并未更换的衣裳。漫漫长夜满怀深拨动,心中害怕独守空房,不忍进屋睡觉。

  注释夜曲:属乐府《杂曲歌辞》,是一首宛转含蓄的闺怨诗。桂魄:即月亮。相传月中有桂树,又月初生时的微光曰魄,故称初生之月为桂魄。轻罗:轻盈的丝织品,宜做夏装,在此代指夏装。已薄:已觉单薄。筝:拨弦乐器,十三弦。殷勤弄:频频弹拨。空房:谓独宿无伴。

本文内容由网友上传(或整理自网络),转载请注明:https://www.shicimingjv.com/wenzhang/2820.html

« 上一篇
下一篇 »

相关推荐