《蚕妇(昨日入城市)》译文及注释

【蚕妇】 昨日入城市,归来泪满巾。 遍身罗绮者,不是养蚕人。

  译文一个住在乡下以养蚕为生的妇女,昨天到里去赶集并且出售蚕丝。回来的时候,她却是泪流不断,伤心的泪甚至把手巾都浸湿了。因为她在都市中看到,全身穿着美丽的丝绸衣服的人,根本不是像她这样辛苦劳动的养蚕人!

  注释①蚕妇——养蚕的妇女。蚕,一种昆虫,吐出的丝是重要的纺织料,主要用来纺织绸缎。②张俞——宋代人。字少愚,号白云先生。益州郫(今四川省郫县)人,祖籍河东(今西)。屡考进士不中,曾被推荐入朝作官,未应召,从此隐居四川青城山上的白云溪,过着适生活。著有《白云集》。③市——做买卖或买卖货物地方。这里是指卖出蚕丝。④巾——手巾或者其他的用来擦抹的小块。⑤遍身——全身上下。⑥罗绮——丝织品的统称。罗,淡颜色或者质地较稀的丝织品。绮,有纹或者图案的丝织品。在诗中,指丝绸做的衣服。

本文内容由网友上传(或整理自网络),转载请注明:https://www.shicimingjv.com/wenzhang/3327.html

« 上一篇
下一篇 »

相关推荐