《己亥杂诗·其五》译文及注释

浩荡离愁白日斜,吟鞭东指即天涯。
落红不是无情物,化作春泥更护花。

  译文浩浩荡的离别愁绪向着日落西斜的远处延伸, 离开北京,鞭向东一挥,感觉就是人在天涯一般。 我辞官归乡,有如从枝头上掉下来的落花,但它却不是无之物,化成了天的泥土,还能起着培育下一代的作用。

  注释选自《龚自珍全集》浩荡离愁:离别京都的愁思浩如水波,也指作者心潮不平。浩荡:无限。鞭:诗人的马鞭。 东指:东方故里。 天涯:指离京都遥远。落红:落花。花朵以红色者为尊贵,因此落花又称为落红。花:比喻国家。即:到。

本文内容由网友上传(或整理自网络),转载请注明:https://www.shicimingjv.com/wenzhang/3915.html

« 上一篇
下一篇 »

相关推荐