《村居(草长莺飞二月天)》译文及注释

【村居】 草长莺飞二月天, 拂堤杨柳醉春烟。 儿童散学归来早, 忙趁东风放纸鸢。

  译文农历二,村子前后青草渐渐发芽生长,黄莺飞来飞去。杨披着长长的绿枝条,随风摆动,好像在轻轻地抚摸着堤岸。在泽和草木间蒸发的水汽,雾般的凝集着。杨柳似乎为这浓丽的景色所陶醉了。村里的孩子们放了学急忙跑回家,趁着风把风筝放上蓝天。

  注释①村居:在乡村里居住时见到的景象。②拂堤杨柳:杨柳枝条很长,垂下来,微微摆动,像是在抚摸堤岸。醉:迷醉,陶醉。春烟:春天水泽、草木间蒸发形成的烟雾般水汽。③散学:放学。④纸鸢:泛指风筝,它是一种纸做的形状像老的风筝。鸢(yuān):老鹰。⑤东风:春风。

本文内容由网友上传(或整理自网络),转载请注明:https://www.shicimingjv.com/wenzhang/3925.html

« 上一篇
下一篇 »

相关推荐