《蝶恋花·欲减罗衣寒未去》译文及注释

欲减罗衣寒未去,不卷珠帘,人在深深处。残杏枝头花几许。啼红正恨清明雨。
尽日沈香烟一缕。宿酒醒迟,恼破春情绪。远信还因归燕误。小屏风上西江路。

  译文想要减掉罗衣,可是气还没有退去。珠帘也无心卷起,一个人在深闺中居。红杏枝头的花不知还剩几许,美丽的面庞尚有啼痕,只这清明时的细。终日无聊闷坐,看着沉香的轻一缕。昨喝闷酒而大醉,今早醒来得太迟。被惜春的情怀所困,心中充满了绪,飞回的子又耽误了带来回信,我泪眼凄迷,呆呆地望着小巧的屏上面画的是遥远的西江的水路。

  注释① 止:犹“只”。② 沉烟:点燃的沉香。③ 恼:撩惹。④ 西江:古诗词中常泛称江河为西江。

本文内容由网友上传(或整理自网络),转载请注明:https://www.shicimingjv.com/wenzhang/6291.html

« 上一篇
下一篇 »

相关推荐