老子·德经·第五十八章

查阅典籍:《老子》——「老子·德经第五十八章」原文

  译文  政治宽厚清明,人民就淳朴忠诚;政治苛酷黑暗,人民就狡黠、抱怨。灾祸啊,幸福依傍在它的里面;幸福啊,灾祸藏伏在它的里面。谁能知究竟是灾祸呢还是幸福呢?它们并没有确定的标准。正忽然转变为邪的,善忽然转变为恶的,人们的迷惑,由来已久了。因此,有道的圣人方正而不生硬,有棱角而不伤害人,直率而不放肆,光亮而不刺眼。

  注释1、闷:昏昏昧昧的状态,有宽厚的意。2、淳淳:一本作“沌沌”,淳朴厚道的意思。3、察察:严厉、苛刻。4、缺缺:狡黠、抱怨、不满足之意。5、其无正也:正,标准、确定;其,指福、祸变换。此意为:它们并没有确定的标准。6、正复为奇,善复为妖:正,方正、端正;奇,反常、邪;善,善良;妖,邪恶。这句话意为:正的变为邪的,善的变成恶的。7、人之迷,其日固久:人的迷惑于祸、福之门,而不知其循环相生之理者,其为时日必已久矣。(严灵峰释)8、方而不割:方正而不割伤人。9、廉而不刿:廉,锐利;刿,割伤。此句意为:锐利而不伤害人。10、直而不肆:直率而不放肆。11、光而不耀:光亮而不刺眼。


  其政闷闷,其民淳淳;其政察察,其民缺缺。是以圣人方而不割,廉而不劌,直而不肆,光而不耀。祸兮福之所倚,福兮祸之所伏。孰知其极?其无正也。正复為奇,善复為妖。人之迷,其日固久。

本文内容由网友上传(或整理自网络),转载请注明:https://www.shicimingjv.com/wenzhang/7810.html

« 上一篇
下一篇 »

相关推荐