《青玉案·一年春事都来几》译文及注释

一年春事都来几,早过了、三之二。绿暗红嫣浑可事。绿杨庭院,暖风帘幕,有个人憔悴。
买花载酒长安市,又争似、家山见桃李。不枉东风吹客泪。相思难表,梦魂无据,惟有归来是。

  译文细细算来,一年春光已过了三分之二。绿荫浓浓,红花重重,依然是往年的景。庭院中,杨柳依依,帘幕里吹拂着暖风。有个人正在忧心忡忡,满面憔悴。就算在长安买花载酒,富贵满足,又怎比得上在故乡家中,看见李花开,绿叶红一团团的喜悦心情?不春风吹得异乡人落泪,都因想家的情太深。相思难以表达,梦也无痕迹,只有归来天才会真的如愿。

  注释⑴都来:算来。几:若干、多少。⑵三之二:三分之二。⑶红嫣:红艳、浓丽的花朵。浑:全。可事:可心的乐事。⑷长安:指开封汴梁。⑸争似:怎像。家山:家乡的山。指故乡。⑹不枉:不要冤枉、不怪。⑺是:正确。

本文内容由网友上传(或整理自网络),转载请注明:https://www.shicimingjv.com/wenzhang/8247.html

« 上一篇
下一篇 »

相关推荐