《春题湖上》译文及注释

湖上春来似画图,乱峰围绕水平铺。
松排山面千重翠,月点波心一颗珠。
碧毯线头抽早稻,青罗裙带展新蒲。
未能抛得杭州去,一半勾留是此湖。

  译文  西湖的天,像一幅醉人的,三面群山环抱中的湖面,汪汪一碧,水平如镜。群峰上,松树密密麻麻排满山面,千山万峰显得一派苍翠。一轮圆月映入水中,好像一颗明,晶莹透亮,跳荡悬浮。  早稻初生,似一块巨大的绿色地毯,上面铺满厚厚的丝绒线头;蒲叶披风,像少女身上飘曳的带群幅。一幅格调清新的山水画图展现眼前,诗人不由发出对西湖风光的赞美。春色如此秀丽,作者不愿离开杭州回京,有一半因就是舍不得这风景如画的西湖。

  注释① 乱峰:参差不齐的山峰。② 松排山面:指山上有许多松树。③ 月点波心:月亮倒映在水中。④ 碧毯线头抽早稻,青罗裙带展新蒲:田野里早稻拔节抽穗,好像碧绿的毯子上的线头;边菖蒲新长出的嫩叶,犹如罗裙上的飘带。⑤ 勾留:留恋。

本文内容由网友上传(或整理自网络),转载请注明:https://www.shicimingjv.com/wenzhang/8250.html

« 上一篇
下一篇 »

相关推荐