《浣溪沙·雨歇梧桐泪乍收》译文及注释

雨歇梧桐泪乍收,遣怀翻自忆从头。摘花销恨旧风流。
帘影碧桃人已去,屧痕苍藓径空留。两眉何处月如钩?

  译文雨停了,梧桐树叶不再滴雨 ,好像是停止了它滴滴的眼泪。重新反复回忆,释放自己的怀。想当初曾与思念之人有过美好的风流往事。(回忆)美丽的身影、如桃花的面容,但人已离去(可是人却不知何处去了)。只空空留下那娇小的鞋痕在长满苍藓的小径上。思恋之人在何处,只有孤单的如钩明

  注释①雨歇句:此言雨停了,梧桐树叶不再滴雨,好像是停止了它滴滴的眼泪。②翻:同“反”。③摘句:意思是当初曾与她有过美好的风流的往事。杜甫《佳人》:“摘花不插发,采柏动盈掬。”④屧(xie}痕句:此言长满苍藓的小径上,她那娇小的鞋痕犹在,可是人却不知何处去了。 屧痕,即鞋痕。⑤两眉:代指所思恋之人。

本文内容由网友上传(或整理自网络),转载请注明:https://www.shicimingjv.com/wenzhang/8744.html

« 上一篇
下一篇 »

相关推荐