《吴宫怀古》译文及注释

香径长洲尽棘丛,奢云艳雨只悲风。
吴王事事须亡国,未必西施胜六宫。

  译文通往长洲的香径已经长满了荆棘,当年王射的地方到处是荒丘蔓。当年奢云艳纸醉金迷吴宫如今已不再繁华,只有阵阵悲在这废墟故址徘徊。吴王夫差在位期间所采取的一切倒行逆施的举措都足以使国家灭亡,这和西施并无关系,后宫佳丽如云,一个西施又怎么能取代所有的后宫佳丽呢?

  注释⑴香径:指春秋时吴国馆娃宫美人采香处。故址在今苏州西南香山旁。长洲:即长洲苑,吴王游猎之处。在今苏州西南、太湖北。⑵奢云艳雨:指当年吴王奢华绮丽迷恋女色的生活。⑶吴王:指吴王夫差。⑷西施:本是越国美女,越王勾践送给吴国,成为吴王夫差的宠姬。六宫:古代帝王后妃居住的地方,共六宫。这里指后妃。

本文内容由网友上传(或整理自网络),转载请注明:https://www.shicimingjv.com/wenzhang/9904.html

« 上一篇
下一篇 »

相关推荐