拟孙权答曹操书

 
作者: 宋代   苏轼

权白孟德足下:辱书开示祸福,使之内杀子布,外擒刘备以自效。书辞勤款,若出至诚,虽三尺童子,亦晓然知利害所在矣。然仆怀固陋,敢略布。

昔田横,齐之遗虏,汉高祖释郦生之憾,遣使海岛,谓横来大者王,小者侯,犹能以刀自刭,不肯以身辱于刘氏。韩信以全齐之地,束手于汉,而不能死于牖下。自古同功一体之人,英雄豪杰之士,世乱则藉以剪伐,承平则理必猜疑,与其受韩信之诛,岂若死田横之节也哉!

仆先将军破虏,遭汉陵夷,董卓僭乱,焚烧宗庙,发掘陵寝,故依袁术以举义师,所指城邑响应,天下思得董卓而食之不厌。不幸此志未遂,而无禄早世。先兄伯符嗣命,驰驱锋镝,周旋江汉,岂有他哉?上以雪天子之耻,下以毕先将军之志耳。不意袁术亦僭位号,污辱义师,又闻诸君各盗名字,伯符提偏师,进无所归,退无所守,故资江东为之业耳,不幸有荆轲、舞阳之变。不以权不肖,使统部曲,以卒先臣之志。仆受遗以来,卧薪尝胆,悼日月之逾迈,而叹功名之不立,上负先臣未报之忠,下忝伯符知人之明。且权先世以德显于吴,权若效诸君有非常之志,纵不蒙显戮,岂不坠其家声耶?

汉自桓、灵以来,上失其道,政出多门,宦官之乱才息,董卓之祸复兴,傕、汜未诛,袁、刘割据,天下所恃,惟权与公及刘备三人耳。比闻卓已鲸鲵,天子反正,仆意公当扫除余孽,同奖王室,上助天子,与宗庙社稷之灵,退守藩国,无失春秋朝觐之节。而足下乃有欺孤之志,威挟天子,以令天下,妄引历数,阴构符命,昔笑王莽之愚,今窃叹足下蹈覆车也。仆与公有婚姻之旧,加之同好相求,然自闻求九锡,纳椒房,不唯同志失望,天下甚籍籍也。刘备之兵虽少,然仆观其为人,雄才大略,宽而有容,拙于攻取,巧于驭人,有汉高祖之余风,辅以孔明,未可量也,且以忠义不替曩昔,仆以为今海内所望,惟我二人耳。仆之有张昭,正如备之孔明,左提右挈,以就大事,国中文武之事,尽以委之,而见教杀昭与备,仆岂病狂也哉。古谚有之:“辅车相依,唇亡齿寒。”仆与刘备,实有唇齿相须之势。足下所以不能取武昌,又不能到成都者,吴、蜀皆存也。今使仆取蜀,是吴不得独存也。蜀亡,吴亦随之矣。晋以垂棘屈产,假道于虞以伐虢,夫灭虢是所以取虞,虞以不知,故及祸。足下意何以异此。

古人有言曰:“白首如新,倾盖如故”。言以身托人,必择所安。孟德视仆,岂惜此尺寸之土者哉,特以公非所托故也。荀文若与公共起艰危,一旦劝公让九锡,意便憾,使卒忧死。矧仆与公有赤壁之隙,虽复尽释前憾,然岂敢必公不食斯言乎?今日归朝,一匹夫耳,何能为哉。纵公不见害,交锋两阵之间,所杀过当,今其父兄子弟,实在公侧,怨仇多矣,其能安乎?季布数窘汉王,及即位,犹下三族之令,矧足下记人之过,忘人之功,不肯忘文若于九锡,其肯赦仆于赤壁乎?孔文举与杨德祖,海内奇士,足下杀之如皂隶,岂复有爱于权!天下之才在公右者,即害之矣,一失江东,岂容复悔耶?甘言重币,幸勿复再。

  权白孟德足下:辱书开示祸福,使之内杀子布,外擒刘备以自效。书辞勤款,若出至诚,虽三尺童子,亦晓然知利害所在矣。然仆怀固陋,敢略布。

  昔田横,齐之遗虏,汉高祖释郦生之憾,遣使海岛,谓横来大者王,小者侯,犹能以刀自刭,不肯以身辱于刘氏。韩信以全齐之地,束手于汉,而不能死于牖下。自古同功一体之人,英雄豪杰之士,世乱则藉以剪伐,承平则理必猜疑,与其受韩信之诛,岂若死田横之节也哉!

  仆先将军破虏,遭汉陵夷,董卓僭乱,焚烧宗庙,发掘陵寝,故依袁术以举义师,所指城邑响应,天下思得董卓而食之不厌。不幸此志未遂,而无禄早世。先兄伯符嗣命,驰驱锋镝,周旋江汉,岂有他哉?上以雪天子之耻,下以毕先将军之志耳。不意袁术亦僭位号,污辱义师,又闻诸君各盗名字,伯符提偏师,进无所归,退无所守,故资江东为之业耳,不幸有荆轲、舞阳之变。不以权不肖,使统部曲,以卒先臣之志。仆受遗以来,卧薪尝胆,悼日月之逾迈,而叹功名之不立,上负先臣未报之忠,下忝伯符知人之明。且权先世以德显于吴,权若效诸君有非常之志,纵不蒙显戮,岂不坠其家声耶?

  汉自桓、灵以来,上失其道,政出多门,宦官之乱才息,董卓之祸复兴,傕、汜未诛,袁、刘割据,天下所恃,惟权与公及刘备三人耳。比闻卓已鲸鲵,天子反正,仆意公当扫除余孽,同奖王室,上助天子,与宗庙社稷之灵,退守藩国,无失春秋朝觐之节。而足下乃有欺孤之志,威挟天子,以令天下,妄引历数,阴构符命,昔笑王莽之愚,今窃叹足下蹈覆车也。仆与公有婚姻之旧,加之同好相求,然自闻求九锡,纳椒房,不唯同志失望,天下甚籍籍也。刘备之兵虽少,然仆观其为人,雄才大略,宽而有容,拙于攻取,巧于驭人,有汉高祖之余风,辅以孔明,未可量也,且以忠义不替曩昔,仆以为今海内所望,惟我二人耳。仆之有张昭,正如备之孔明,左提右挈,以就大事,国中文武之事,尽以委之,而见教杀昭与备,仆岂病狂也哉。古谚有之:“辅车相依,唇亡齿寒。”仆与刘备,实有唇齿相须之势。足下所以不能取武昌,又不能到成都者,吴、蜀皆存也。今使仆取蜀,是吴不得独存也。蜀亡,吴亦随之矣。晋以垂棘屈产,假道于虞以伐虢,夫灭虢是所以取虞,虞以不知,故及祸。足下意何以异此。

  古人有言曰:“白首如新,倾盖如故”。言以身托人,必择所安。孟德视仆,岂惜此尺寸之土者哉,特以公非所托故也。荀文若与公共起艰危,一旦劝公让九锡,意便憾,使卒忧死。矧仆与公有赤壁之隙,虽复尽释前憾,然岂敢必公不食斯言乎?今日归朝,一匹夫耳,何能为哉。纵公不见害,交锋两阵之间,所杀过当,今其父兄子弟,实在公侧,怨仇多矣,其能安乎?季布数窘汉王,及即位,犹下三族之令,矧足下记人之过,忘人之功,不肯忘文若于九锡,其肯赦仆于赤壁乎?孔文举与杨德祖,海内奇士,足下杀之如皂隶,岂复有爱于权!天下之才在公右者,即害之矣,一失江东,岂容复悔耶?甘言重币,幸勿复再。

  文章围绕曹操「同尊汉室」有无诚意的「诚」上做文章,针对来书要孙权「内取子布,外击刘备,以效赤心,同复前好」的胁迫,予以严正的驳斥。文章通过征引史实和现实,逐一辨析,剥尽其试图以诈迫谋取江东的野心。

  文章劈起就引汉高祖田横、韩信事,以「死」字领起全篇,与其如韩信拱手待毙,尚不如田横全节自刭。这里的全节指扶助汉天子,以正名声,其实表示了君子不怕死,还有何死可畏,敢于决一雌雄的强硬态度。这个论断斩钉截铁,气势压人,打了曹操的一切妄想,彷佛突兀高山敌挡万乘来犯。这一段叙中有论,以论为驳。为全文蓄势,为下文驳论伏笔。

  下文叙事述理,驳在其中。曹书言「以效赤心」。这是个政治问题。文章历数父兄业绩,自陈「上以雪天子之耻,下以毕先将军之志」,只欲求义师,「同奖王室,上助天子」。而「退守藩国,无失春秋朝觐之节」则言明,决不失地称臣。紧接着指斥曹操「威挟天子,以令天下」,重蹈王莽覆辙。那么「以效赤心」的究竟应该是谁呢?妙在下一句却又拉回感情,叙婚姻之旧,以「同好」之情而婉诫之。措词严正却又婉而有节。

  第二层,甚赞刘备「雄才大略」,拙于攻长于守,是东吴的唇齿之邦;夸张昭(子布)有孔明之才,是国家重臣。曹书教杀此二人,使内失谋士,外失明军,岂不叫孙权束手待毙吗?这儿照应了韩信拱土待毙的开头。文章藉引证春秋时假道虞国的典故,点出曹操险恶居心。

  至此所谓「同复前好」的谎言已不破自现了。第三层,孙权问:杀士失土,以一匹夫托身于如此居心的人可靠吗?赤壁之仇记忆犹新,一个记过忘功,滥杀自己贤才的人还会放过一个赤手空拳的仇敌?

  文章像剥笋般层层深入,使其狼心暴露无遣。在谋篇上,撒得开收得拢,挥洒自如。说理时,广征事例驳斥有力,其锋芒却深蓄其中,文中又常用被动语气,用缓和的方法表达严厉的指责,如:「见教杀昭与备,仆岂病狂也哉。」符合书信这种语体的特点,又显出孙权胸中自有百万雄兵从容不迫的大度。也体现了作者精研史事,善于审时度势和词令政治家风度。

(quán)
(bái)
(mèng)
()
()
(xià)
()
(shū)
(kāi)
(shì)
(huò)
()
使(shǐ)
(zhī)
(nèi)
(shā)
()
()
(wài)
(qín)
(liú)
(bèi)
()
()
(xiào)
(shū)
()
(qín)
(kuǎn)
(ruò)
(chū)
(zhì)
(chéng)
(suī)
(sān)
(chǐ)
(tóng)
()
()
(xiǎo)
(rán)
(zhī)
()
(hài)
(suǒ)
(zài)
()
(rán)
()
怀(huái)
()
(lòu)
(gǎn)
(luè)
()
()
(tián)
(héng)
()
(zhī)
()
()
(hàn)
(gāo)
()
(shì)
()
(shēng)
(zhī)
(hàn)
(qiǎn)
使(shǐ)
(hǎi)
(dǎo)
(wèi)
(héng)
(lái)
()
(zhě)
(wáng)
(xiǎo)
(zhě)
(hóu)
(yóu)
(néng)
()
(dāo)
()
(jǐng)
()
(kěn)
()
(shēn)
()
()
(liú)
(shì)
(hán)
(xìn)
()
(quán)
()
(zhī)
()
(shù)
(shǒu)
()
(hàn)
(ér)
()
(néng)
()
()
(yǒu)
(xià)
()
()
(tóng)
(gōng)
()
()
(zhī)
(rén)
(yīng)
(xióng)
(háo)
(jié)
(zhī)
(shì)
(shì)
(luàn)
()
(jiè)
()
(jiǎn)
()
(chéng)
(píng)
()
()
()
(cāi)
()
()
()
(shòu)
(hán)
(xìn)
(zhī)
(zhū)
()
(ruò)
()
(tián)
(héng)
(zhī)
(jiē)
()
(zāi)
()
(xiān)
(jiāng)
(jun1)
()
()
(zāo)
(hàn)
(líng)
()
(dǒng)
(zhuó)
(jiàn)
(luàn)
(fén)
(shāo)
(zōng)
(miào)
()
(jué)
(líng)
(qǐn)
()
()
(yuán)
(shù)
()
()
()
(shī)
(suǒ)
(zhǐ)
(chéng)
()
(xiǎng)
(yīng)
(tiān)
(xià)
()
()
(dǒng)
(zhuó)
(ér)
(shí)
(zhī)
()
(yàn)
()
(xìng)
()
(zhì)
(wèi)
(suí)
(ér)
()
()
(zǎo)
(shì)
(xiān)
(xiōng)
()
()
()
(mìng)
(chí)
()
(fēng)
()
(zhōu)
(xuán)
(jiāng)
(hàn)
()
(yǒu)
()
(zāi)
(shàng)
()
(xuě)
(tiān)
()
(zhī)
(chǐ)
(xià)
()
()
(xiān)
(jiāng)
(jun1)
(zhī)
(zhì)
(ěr)
()
()
(yuán)
(shù)
()
(jiàn)
(wèi)
(hào)
()
()
()
(shī)
(yòu)
(wén)
(zhū)
(jun1)
()
(dào)
(míng)
()
()
()
()
(piān)
(shī)
(jìn)
()
(suǒ)
(guī)
退(tuì)
()
(suǒ)
(shǒu)
()
()
(jiāng)
(dōng)
(wéi)
(zhī)
()
(ěr)
()
(xìng)
(yǒu)
(jīng)
()
()
()
(yáng)
(zhī)
(biàn)
()
()
(quán)
()
(xiāo)
使(shǐ)
(tǒng)
()
()
()
()
(xiān)
(chén)
(zhī)
(zhì)
()
(shòu)
()
()
(lái)
()
(xīn)
(cháng)
(dǎn)
(dào)
()
(yuè)
(zhī)
()
(mài)
(ér)
(tàn)
(gōng)
(míng)
(zhī)
()
()
(shàng)
()
(xiān)
(chén)
(wèi)
(bào)
(zhī)
(zhōng)
(xià)
(tiǎn)
()
()
(zhī)
(rén)
(zhī)
(míng)
(qiě)
(quán)
(xiān)
(shì)
()
()
(xiǎn)
()
()
(quán)
(ruò)
(xiào)
(zhū)
(jun1)
(yǒu)
(fēi)
(cháng)
(zhī)
(zhì)
(zòng)
()
(méng)
(xiǎn)
()
()
()
(zhuì)
()
(jiā)
(shēng)
()
(hàn)
()
(huán)
()
(líng)
()
(lái)
(shàng)
(shī)
()
(dào)
(zhèng)
(chū)
(duō)
(mén)
(huàn)
(guān)
(zhī)
(luàn)
(cái)
()
(dǒng)
(zhuó)
(zhī)
(huò)
()
(xìng)
(jué)
()
()
(wèi)
(zhū)
(yuán)
()
(liú)
()
()
(tiān)
(xià)
(suǒ)
(shì)
(wéi)
(quán)
()
(gōng)
()
(liú)
(bèi)
(sān)
(rén)
(ěr)
()
(wén)
(zhuó)
()
(jīng)
()
(tiān)
()
(fǎn)
(zhèng)
()
()
(gōng)
(dāng)
(sǎo)
(chú)
()
(niè)
(tóng)
(jiǎng)
(wáng)
(shì)
(shàng)
(zhù)
(tiān)
()
()
(zōng)
(miào)
(shè)
()
(zhī)
(líng)
退(tuì)
(shǒu)
(fān)
(guó)
()
(shī)
(chūn)
(qiū)
(cháo)
(jìn)
(zhī)
(jiē)
(ér)
()
(xià)
(nǎi)
(yǒu)
()
()
(zhī)
(zhì)
(wēi)
(jiā)
(tiān)
()
()
(lìng)
(tiān)
(xià)
(wàng)
(yǐn)
()
(shù)
(yīn)
(gòu)
()
(mìng)
()
(xiào)
(wáng)
(mǎng)
(zhī)
()
(jīn)
(qiè)
(tàn)
()
(xià)
(dǎo)
()
(chē)
()
()
()
(gōng)
(yǒu)
(hūn)
(yīn)
(zhī)
(jiù)
(jiā)
(zhī)
(tóng)
(hǎo)
(xiàng)
(qiú)
(rán)
()
(wén)
(qiú)
(jiǔ)
()
()
(jiāo)
(fáng)
()
(wéi)
(tóng)
(zhì)
(shī)
(wàng)
(tiān)
(xià)
(shèn)
()
()
()
(liú)
(bèi)
(zhī)
(bīng)
(suī)
(shǎo)
(rán)
()
(guān)
()
(wéi)
(rén)
(xióng)
(cái)
()
(luè)
(kuān)
(ér)
(yǒu)
(róng)
(zhuō)
()
(gōng)
()
(qiǎo)
()
()
(rén)
(yǒu)
(hàn)
(gāo)
()
(zhī)
()
(fēng)
()
()
(kǒng)
(míng)
(wèi)
()
(liàng)
()
(qiě)
()
(zhōng)
()
()
()
(nǎng)
()
()
()
(wéi)
(jīn)
(hǎi)
(nèi)
(suǒ)
(wàng)
(wéi)
()
(èr)
(rén)
(ěr)
()
(zhī)
(yǒu)
(zhāng)
(zhāo)
(zhèng)
()
(bèi)
(zhī)
(kǒng)
(míng)
(zuǒ)
()
(yòu)
(qiè)
()
(jiù)
()
(shì)
(guó)
(zhōng)
(wén)
()
(zhī)
(shì)
(jìn)
()
(wěi)
(zhī)
(ér)
(jiàn)
(jiāo)
(shā)
(zhāo)
()
(bèi)
()
()
(bìng)
(kuáng)
()
(zāi)
()
(yàn)
(yǒu)
(zhī)
()
()
(chē)
(xiàng)
()
(chún)
(wáng)
齿(chǐ)
(hán)
()
()
()
(liú)
(bèi)
(shí)
(yǒu)
(chún)
齿(chǐ)
(xiàng)
()
(zhī)
(shì)
()
(xià)
(suǒ)
()
()
(néng)
()
()
(chāng)
(yòu)
()
(néng)
(dào)
(chéng)
(dōu)
(zhě)
()
()
(shǔ)
(jiē)
(cún)
()
(jīn)
使(shǐ)
()
()
(shǔ)
(shì)
()
()
()
()
(cún)
()
(shǔ)
(wáng)
()
()
(suí)
(zhī)
()
(jìn)
()
(chuí)
()
()
(chǎn)
(jiǎ)
(dào)
()
()
()
()
(guó)
()
(miè)
(guó)
(shì)
(suǒ)
()
()
()
()
()
()
(zhī)
()
()
(huò)
()
(xià)
()
()
()
()
()
()
(rén)
(yǒu)
(yán)
(yuē)
()
(bái)
(shǒu)
()
(xīn)
(qīng)
(gài)
()
()
()
(yán)
()
(shēn)
(tuō)
(rén)
()
()
(suǒ)
(ān)
(mèng)
()
(shì)
()
()
()
()
(chǐ)
(cùn)
(zhī)
()
(zhě)
(zāi)
()
()
(gōng)
(fēi)
(suǒ)
(tuō)
()
()
(xún)
(wén)
(ruò)
()
(gōng)
(gòng)
()
(jiān)
(wēi)
()
(dàn)
(quàn)
(gōng)
(ràng)
(jiǔ)
()
()
便(biàn)
(hàn)
使(shǐ)
()
(yōu)
()
(shěn)
()
()
(gōng)
(yǒu)
(chì)
()
(zhī)
()
(suī)
()
(jìn)
(shì)
(qián)
(hàn)
(rán)
()
(gǎn)
()
(gōng)
()
(shí)
()
(yán)
()
(jīn)
()
(guī)
(cháo)
()
()
()
(ěr)
()
(néng)
(wéi)
(zāi)
(zòng)
(gōng)
()
(jiàn)
(hài)
(jiāo)
(fēng)
(liǎng)
(zhèn)
(zhī)
(jiān)
(suǒ)
(shā)
(guò)
(dāng)
(jīn)
()
()
(xiōng)
()
()
(shí)
(zài)
(gōng)
()
(yuàn)
(chóu)
(duō)
()
()
(néng)
(ān)
()
()
()
(shù)
(jiǒng)
(hàn)
(wáng)
()
()
(wèi)
(yóu)
(xià)
(sān)
()
(zhī)
(lìng)
(shěn)
()
(xià)
()
(rén)
(zhī)
(guò)
(wàng)
(rén)
(zhī)
(gōng)
()
(kěn)
(wàng)
(wén)
(ruò)
()
(jiǔ)
()
()
(kěn)
(shè)
()
()
(chì)
()
()
(kǒng)
(wén)
()
()
(yáng)
()
()
(hǎi)
(nèi)
()
(shì)
()
(xià)
(shā)
(zhī)
()
(zào)
()
()
()
(yǒu)
(ài)
()
(quán)
(tiān)
(xià)
(zhī)
(cái)
(zài)
(gōng)
(yòu)
(zhě)
()
(hài)
(zhī)
()
()
(shī)
(jiāng)
(dōng)
()
(róng)
()
(huǐ)
()
(gān)
(yán)
(zhòng)
()
(xìng)
()
()
(zài)

提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

拟孙权答曹操书翻译

暂无翻译!

《拟孙权答曹操书》赏析

暂无赏析!

《拟孙权答曹操书》作者

苏轼苏轼

苏轼(1037─1101)宋代文学家、书画家。字子瞻,号东坡居士,世称苏东坡。眉州眉山(今属四川)人。出身于有文化教养的寒门地主家庭。祖父苏序是诗人,父苏洵长于策论,母程氏亲授以书。嘉祐二年(1057)参加礼部考试,中第二名。仁宗殿试时,与其弟苏辙同科进士及第。因母丧回蜀。嘉祐六年(1061)经欧阳修推荐,应中制科第三等,被任命为大理评事签书凤翔府判官。任期满后值父丧归里。熙宁二年(1069)还朝

拟孙权答曹操书原文,拟孙权答曹操书翻译,拟孙权答曹操书赏析,拟孙权答曹操书阅读答案,出自苏轼的作品

本文内容由网友上传(或整理自网络),转载请注明:https://www.shicimingjv.com/shi/62356.html

« 上一篇
下一篇 »

相关诗词推荐

  • 古邺城童子谣效王粲刺曹操(邺城中)

    【古邺城童子谣效王粲刺曹操】 

    邺城中,暮尘起。 探黑丸,斫文吏。 

    棘为鞭,虎为马。 团团走,邺城下。 

    切玉剑,射日弓。 献何人?奉相公。 

    扶毂来,关右儿。 香扫涂,相公归。

  • 孙权劝学

    初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪?但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。

    及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。

  • 拟孙权答曹操书

    权白孟德足下:辱书开示祸福,使之内杀子布,外擒刘备以自效。书辞勤款,若出至诚,虽三尺童子,亦晓然知利害所在矣。然仆怀固陋,敢略布。

    昔田横,齐之遗虏,汉高祖释郦生之憾,遣使海岛,谓横来大者王,小者侯,犹能以刀自刭,不肯以身辱于刘氏。韩信以全齐之地,束手于汉,而不能死于牖下。自古同功一体之人,英雄豪杰之士,世乱则藉以剪伐,承平则理必猜疑,与其受韩信之诛,岂若死田横之节也哉!

    仆先将军破虏,遭汉陵夷,董卓僭乱,焚烧宗庙,发掘陵寝,故依袁术以举义师,所指城邑响应,天下思得董卓而食之不厌。不幸此志未遂,而无禄早世。先兄伯符嗣命,驰驱锋镝,周旋江汉,岂有他哉?上以雪天子之耻,下以毕先将军之志耳。不意袁术亦僭位号,污辱义师,又闻诸君各盗名字,伯符提偏师,进无所归,退无所守,故资江东为之业耳,不幸有荆轲、舞阳之变。不以权不肖,使统部曲,以卒先臣之志。仆受遗以来,卧薪尝胆,悼日月之逾迈,而叹功名之不立,上负先臣未报之忠,下忝伯符知人之明。且权先世以德显于吴,权若效诸君有非常之志,纵不蒙显戮,岂不坠其家声耶?

    汉自桓、灵以来,上失其道,政出多门,宦官之乱才息,董卓之祸复兴,傕、汜未诛,袁、刘割据,天下所恃,惟权与公及刘备三人耳。比闻卓已鲸鲵,天子反正,仆意公当扫除余孽,同奖王室,上助天子,与宗庙社稷之灵,退守藩国,无失春秋朝觐之节。而足下乃有欺孤之志,威挟天子,以令天下,妄引历数,阴构符命,昔笑王莽之愚,今窃叹足下蹈覆车也。仆与公有婚姻之旧,加之同好相求,然自闻求九锡,纳椒房,不唯同志失望,天下甚籍籍也。刘备之兵虽少,然仆观其为人,雄才大略,宽而有容,拙于攻取,巧于驭人,有汉高祖之余风,辅以孔明,未可量也,且以忠义不替曩昔,仆以为今海内所望,惟我二人耳。仆之有张昭,正如备之孔明,左提右挈,以就大事,国中文武之事,尽以委之,而见教杀昭与备,仆岂病狂也哉。古谚有之:“辅车相依,唇亡齿寒。”仆与刘备,实有唇齿相须之势。足下所以不能取武昌,又不能到成都者,吴、蜀皆存也。今使仆取蜀,是吴不得独存也。蜀亡,吴亦随之矣。晋以垂棘屈产,假道于虞以伐虢,夫灭虢是所以取虞,虞以不知,故及祸。足下意何以异此。

    古人有言曰:“白首如新,倾盖如故”。言以身托人,必择所安。孟德视仆,岂惜此尺寸之土者哉,特以公非所托故也。荀文若与公共起艰危,一旦劝公让九锡,意便憾,使卒忧死。矧仆与公有赤壁之隙,虽复尽释前憾,然岂敢必公不食斯言乎?今日归朝,一匹夫耳,何能为哉。纵公不见害,交锋两阵之间,所杀过当,今其父兄子弟,实在公侧,怨仇多矣,其能安乎?季布数窘汉王,及即位,犹下三族之令,矧足下记人之过,忘人之功,不肯忘文若于九锡,其肯赦仆于赤壁乎?孔文举与杨德祖,海内奇士,足下杀之如皂隶,岂复有爱于权!天下之才在公右者,即害之矣,一失江东,岂容复悔耶?甘言重币,幸勿复再。

  • 孙权劝学

      初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪?但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。

      及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。

  • 孙权故城下怀古,兼送友人归建业

    雄图争割据,神器终不守。上下武昌城,长江竟何有。
    古来壮台榭,事往悲陵阜。寥落几家人,犹依数株柳。
    威灵绝想像,芜没空林薮。野径春草中,郊扉夕阳后。
    逢君从此去,背楚方东走。烟际指金陵,潮时过湓口。
    行人已何在,临水徒挥手。惆怅不能归,孤帆没云久。

  • 古邺城童子谣,效王粲刺曹操

    邺城中,暮尘起。将黑丸,斫文吏。棘为鞭,虎为马。
    团团走,邺城下。切玉剑,射日弓。献何人,奉相公。
    扶毂来,关右儿。香扫涂,相公归。

  • 自湘川东下立春泊夏口阻风登孙权城

    吴门此去逾千里,湘浦离来想数旬。只见风师长占路,
    不知青帝已行春。危怜坏堞犹遮水,狂爱寒梅欲傍人。
    事往时移何足问,且凭村酒暖精神。