《乙卯残腊,由横滨搭法轮赴春申,在太平洋》注释及译文

浩渺水东流,客心空太息。
神州悲板荡,丧乱安所极?
八表正同昏,一夫终窃国。
黯黯五彩旗,自兹少颜色。
逆贼稽征讨,机势今已熟。
义声起云南,鼓鼙动河北。
绝域逢知交,慷慨道胸臆。
中宵出江户,明月临幽黑。
鹏鸟将图南,扶摇始张翼;
一翔直冲天,彼何畏荆棘?
相期吾少年,匡时宜努力;
男儿尚雄飞,机失不可得。

  原题:乙卯残腊,由横滨搭法轮赴春申,在太平洋舟中作。

③乙卯残腊:1915年的阴历年底。阴历十二称腊月。当时作者为了进行讨袁运动,从日本横滨坐法国轮船回到上,在回国途中作这首诗。

  ④浩渺:指势的广大无边。太息:叹气。

  ⑤神州荡:中国混乱。神州,指中国。“板”和“荡”是《诗》两篇诗的名称,内容都感叹世乱,因此称世乱为板荡。丧乱安所极:祸乱怎样才仃止?安所,何所。极,到尽头。1915年袁世凯勾结日本帝国主义,出卖中国主权,准备窃国称帝,故作者有此感叹。

  ⑥八表同昏:指全国陷在袁世凯的黑暗统治之下。八表,犹八方。一夫窃国:指袁世凯窃国称帝。一夫,为全民所唾弃的暴君。

  ⑦五彩:辛亥革命以后,建立“中华民国”,当时的国旗用红黄蓝白黑五色。少颜色:失去光采。

  ⑧逆贼:指袁世凯。稽征讨:稽迟讨伐,讨伐得太迟了。

  ⑨义声起云南:指蔡锷在云南起义讨袁。鼓鼙:军鼓,指袁世凯派兵去镇压起义。

  ⑩江户:在日本。作者是从江户转横滨回国的。

  ⑾鹏鸟:庄子的寓言说,大鹏鸟要飞到南海去,张开翅膀一直飞上九万里高空。扶摇:指大鹏鸟飞上去时所激起的旋风。这里表达出作者回国讨袁的冲天豪气,不怕一切困难。

本文内容由网友上传(或整理自网络),转载请注明:https://www.shicimingjv.com/wenzhang/18903.html

« 上一篇
下一篇 »

相关推荐

  • 《出城别张又新酬李汉(李子别上国)》注释及译文

    出长安,别友。”附:董懋策评曰:此辞奉礼出城别友也。

  • 《至正改元辛巳寒食日示弟及诸子侄》注释及译文

    至正:1341年,元顺帝改年号为“至正”,这一年(农历辛巳年)的寒食日,写了这首诗,给自己的弟弟子侄辈们看。 梦觉:梦醒。

  • 《诫子书》注释及译文

    注释 ⑴诫:警告,劝人警惕。 ⑵夫(fú):段首或句首发语词,引出下文的议论,无实在的意义。君子:品德高尚的人。指操守、品德、品行。 ⑶修身:个人的品德修养。

    2021-05-29 00:52
  • 《陈涉世家》注释及译文

      陈胜,是阳城人,字涉。吴广,是阳夏人,字叔。陈涉年轻时,曾同别人一起被雇佣给人耕地,(一天他)停止耕作走到田埂高地上休息,因失望而叹息了许久,说:“如果有谁富贵了,不要忘记

    2021-05-28 19:12
  • 《丁洲怀古》注释及译文

    “特统”句:据乾隆《铜陵县志》和有关宋史,公元1275年(宋恭宗德祐元年)二月,元军大将伯颜率领水陆大军由池州顺江而下,直抵南宋江浙一带。南宋调集十余万人马,由太师贾似道统领抵抗。但宋将畏敌而战事不利,又兼贾似道退缩逃跑,于是元军乘机追杀,致使宋军伤亡惨重。贾似道:其父为官狡贪,后依其姐为理宗妃而鸡犬升天,生活腐败,政治上勾心斗角,权倾朝野。

    2021-05-27 15:23
  • 《村舍燕》注释及译文

    这是描写村庄里燕子的诗,可是诗人首先没有从村子里来写,而是写的皇室。“汉宫一百四十五,多下珠帘锁玉窗”这样的话燕子去了哪里呢?很自然的引出“何处营巢夏将半,”到哪里去了呢?夏天都过了一半了。是在“茅檐烟里语双双。”是在村庄升起轻烟的地方双双呢喃呢。描写了燕子在小村庄中自由自在地生活。

    2021-05-27 13:51
  • 《一落索·眉共春山争秀》注释及译文

    柳眉是那样的秀美,只有妩媚的春山能与之比美,可惜它却皱得紧紧的。别让泪水打湿了花枝,使花儿也像人一样消瘦。因为知音难觅,她那清亮圆润的玉箫声已经很久听不到了。如果想知道她为什么每天倚着栏干发愁?那就问一问长亭前的柳树吧!

  • 《满江红·思家·我梦扬州》注释及译文

    我思念故乡扬州,就觉得扬州也在呼唤着我。首先入梦的是隋堤上杨柳,娇嫩得经不起雨蒙雾锁。那瓜步山下,夜半江潮拍打着岸边;似乎也拍打着倒映在江中的月亮。细雨洒满十里扬州路,灯光耀然醒目,映衬着如虹跨涧的红桥胜似火。更有那尚待成熟的樱桃晶莹红润,都无不令人魂系梦牵。

  • 《缭绫》注释及译文

    《缭绫》是唐代诗人白居易的作品,是《新乐府》五十篇中的第三十一篇,主题是“念女工之劳”。此诗通过描述缭绫的生产过程、工艺特点以及生产者与消费者的社会关系,表达了纺织女工劳动艰辛的同情,揭露了宫廷生活的穷奢极欲。

    2021-05-26 01:27
  • 《莫种树(园中莫种树)》注释及译文

    给静泊一点悬念,给平淡一些谜局,生命或许就是这样丰盈的吧。诗人李贺感叹:园中莫种树,种树四时愁。独睡南床月,今秋似去秋。在秋的五彩斑斓里,我却日日留恋这硕果满枝的柚树了。​